Olha que coisa mais linda, Look at this thing, most lovely
mais cheia de graça most graceful
É ela menina It's her, the girl
que vem que passa that comes, that passes
Num doce balanço with a sweet swinging
caminho do mar walking to the sea
Moça do corpo dourado Girl of the golden body
do sol de Ipanema from the sun of Ipanema
O seu balançado Your swaying
é mais que um poema is more than a poem
É a coisa mais linda It's a thing more beautiful
que eu já vi passar than I have ever seen pass by
Ah, porque estou tão sozinho Ah, why am I so alone
Ah, porque tudo e tão triste Ah, why is everthing so sad
Ah, a beleza que existe The beauty that exists
A beleza que não é só minha The beauty that is not mine alone
que também passa sozinha that also passes by on its own
Ah, se ela soubesse Ah, if she only knew
que quando ela passa that when she passes
O mundo sorrindo the world smiles
se enche de graça fills itself with grace
E fica mais lindo and remains more beautiful
por causa do amor because of love
Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
goes walking
and when she passes
each one she passes
goes ahhh
When she walks
she's like a samba
that swings so cool
and sways so gently
that when she passes
each one she passes
goes ahhh
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
but each day when she walks to the sea
she looks straight ahead not at he
Tall and tan
and young and lovely
the girl from Ipanema
goes walking
and when she passes
he smiles but she doesn't see
she just doesn't see